Expression du Japon : laver le riz →米を研ぐ(kome wo togu) "aiguiser" le riz. Il y a les gens qui le lavent agressivement ou lentement: ça « casse » le riz. Donc il faut mener l’operation suivante :
1. Mettez le riz dans une passoire au-dessus d’un grand bol, puis remplissez- la d’eau et tout de suite videz l’eau une fois.
2. faites couler un peu d’eau et pressez avec la main le riz, de façon à ce que les grains se frottant entre eux, perdent leur enveloppe de son. Puis videz l'eau. Répétez 3 ou 4 fois cette operation jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Votre riz est prêt.
Mais s'il y a le temps, laissez le riz à peu près 30 minutes avant de le cuire: Soit égoutté dant la passoire soit dant l'eau juste au-dessurs du riz. Les grains de riz impréignes d'eau n'en sont que meilleurs."Le riz va absorber équitablement l'eau. Alors le riz gonfle avec modération."
14.1.08
Laver le riz
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
3 commentaires:
Je n'ai pas très bien compris ce que veut dire : "Pour faire égaliser l’aqueuse de riz. →Le riz soufflé,très bon condition."...
すみません !
Je voulais dire:
"Le riz va absorber équitablement l'eau. Alors le riz gonfle avec modération." Est ce que vous avez compris? Si vous pouvez comprendre, je corrigera mon text de blog. Merci.
TB, merci beaucoup, ありがとごさいます
Enregistrer un commentaire